Мы – потомки победителей и наш священный долг – помнить всегда об этом

Мы – потомки победителей и наш священный долг – помнить всегда об этом |  | Официальный информационный портал
09.05.2019
Количество показов: 38

В канун великой Победы связисты делятся своими воспоминаниями о родных, которые воевали в годы Великой отечественной войны.

Вот, что нам рассказал директор Якутского филиала Почты России Андрей Суслов:

- Мой дед - Владимир Иванович Суслов был призван в ряды Советской Армии в 1942 году с Нижегородской области.

В том же году его посадили на эшелон и увезли. По рассказам деда, они даже не знали вначале куда едут, а позже выяснилось, что их направили на Дальний Восток на войну с Японией. Дед верой и правдой прослужил в морском флоте в звании сержанта второй статьи. Был награжден орденом Великой Отечественной Войны и медалями. В 1945 году он был ранен и госпитализирован.

Он пережил все годы войны, а после приехал в Якутию, где они поженились с моей бабушкой. Помню своего деда очень сильным и волевым человеком, но вместе с тем он любил шутить, он был влюблен в жизнь, и в свою семью. Не любил вспоминать войну, но дал нам понять, какой ценой, нам досталась победа. Сейчас мои родственники по дедушкиной линии проживают в Московской и Нижегородской области, мы с ними поддерживаем связь. Ежегодно всей семьей участвуем в международном общественном гражданско-патриотическом движении по сохранению личной памяти о поколении Великой Отечественной Войны. Мы – потомки победителей, и наш священный долг – помнить всегда об этом.  

Галина Куприянова, главный бухгалтер ГУП "Технический центр телевидения и радиовещания" РС(Я), рассказывает, что ее дедушка, Попов Роман Семенович, родился в семье бедных крестьян в  селе Крест-Хальджай Томпонского улуса.

- С дедушкиных слов, уроки в то время дети делали при свете камелька, поэтому, когда появились свечи, это показалось ему величайшим достижением прогресса, так много света, казалось, они давали. Затем – керосиновые лампы и электричество – появление всех новинок давало веру в новую и прекрасную жизнь. Во время учебы в школе дети писали между строчками на старых газетах, поэтому полученная дедом за хорошие школьные достижения новая чистая тетрадь и 2 простых карандаша были для него настоящими сокровищами, о которых он рассказывал своим внукам.

В августе 1942 года, уже поработав, учителем, а затем инструктором ОК ВЛКСМ, он приехал в Якутск, где сразу получил повестку из военкомата. В наборе, как он рассказывал, было много якутян. В основном это были малограмотные ребята, среди них он выглядел «образованным», и командиры назначили его переводчиком. В этом качестве он находился до марта 1944 года. В начале апреля 1944 года дедушка стал курсантом Сретенского военно-пехотного училища, которое окончил в июле 1945 года, и ему было присвоено звание младшего лейтенанта. В августе 1945 года в качестве взвода автоматчиков 310-й стрелковой дивизии двинулись на Восточный фронт против японских милитаристов. Особенно упорно японцы сражались у города Хайлар и на Большом Хингане. Его дивизии присвоили название Хинганская.

Через город Харбин добрались до города Чаньчунь. Здесь рота охраняла дворец «марионеточного» императора Пу-И.  Особенно запомнилась ему роскошная спальня. На кровати императора, как он говорил, помещалось 8 солдат.

За заслуги дедушка был награжден Орденом Отечественной войны II степени. В 1946 году он демобилизовался и поступил в Якутский Педрабфак. В 1947-м поступил на 1 курс исторического факультета Якутского Педагогического института, который окончил в 1951 году. Обкомом партии был направлен заведующим отделом пропаганды и агитации Чурапчинского РК ВКП(б). В 1955 году назначен лектором Якутского ОК КПСС. С 1966 года работал преподавателем общественных дисциплин в сельскохозяйственном техникуме и в Якутском медицинском училище.

Дедушка всю свою жизнь продолжал заниматься самообразованием, любил шахматы, был кандидатом в мастера спорта по шахматам. В 1995 году руководил шахматным клубом ЯГУ. За красивый, образный и богатый якутский язык его часто приглашали вести свадьбы и другие торжества. В свое время он перевел на якутский язык сказку «Буратино», писал стихи. Ушел из жизни в декабре 2010 года в возрасте 91 года.


Количество показов: 38

Возврат к списку
Обратите внимание

Другие новости текущего источника информации